偷一点时间,圆一份情缘,译一本好书

历经14个月,《技术的潜能-商业颠覆、创新与执行》(The Future of Technology Management and the BusinessEnvironment-Lessons on Innovation, Disruption and Strategy Execution)这本译作终于问市。熟悉我的朋友都了解,在接新的翻译作品前,我会有所筛选。筛选的最重要标准是除去机械的码字之外,能有所收获。最终定稿之后,这本书共有111,399字。如果题材不够引人入胜,翻译的过程岂不太过痛苦了嘛?!

实际恰恰相反,翻译的过程非常令人享受畅快


 1.      为什么读这本书?

1.1  结构

作者AlfredMarcus教授从事研究工作,他自1984年以来执教于美国明尼苏达大学,担任Edson Spence战略和技术领导力委员会主席,并在卡尔森管理学院和技术中心担任领导职务。

这位学术派的结构化思维和对待知识的严谨态度淋漓尽致的反映到了书的结构上。本书共分为12章,由4部分组成。书中的每一部分都以对比的方式,以两个方向不同的企业为例,展示技术对于企业的发展是一柄双刃剑。尤其“第4部分-解决技术的难关中”,以5组案例,10家企业,一一对应的方式,表达了同样是新技术,不同的应对方式将会给企业带来不同命运的发人深思的阐述。

这种严谨的结构化思维,给人一种非常“有型”“受过训练”的一种展示,并且读起来酣畅淋漓。读者可以很好的带有预测性地期待下一步骤。非常值得我们写作日常工作文档或者学术论文的借鉴。


  1. 2  内容

作为一名普通读者,从内容上而言,案例中提到的很多名词我们并不陌生,比如说亚马逊。我们经常会从亚马逊购买书籍或者日常百货。那么,您想过整个物流的过程其实有很多工序都是由机器人来完成的么?互联网在我们身边,这是一个已经不再新颖的新现象,我们已经熟悉。那么除了互联网,我们还经历着哪些新颖的技术呢?去看一下这本新书吧!

作为一名企业管理人员,您肩负着为企业创造利润的最终目标。为了实现这一目标,我们需要为企业构建愿景,并为了实现愿景而搭建战略。引进新科技,无疑能够让您与同行相比,快人一步。但是,引入新科技将有费用产出。如何做好这个平衡呢?以史为鉴,借鉴并裁剪近年来的实践,本书为您提供了巨人的肩膀。另外,我相信,作为企业的管理者,您一定也有很多途径去了解行业动态和商业信息。本书涉及IT、医疗、基因、替代能源、人工智能等多个行业,英特尔和AMD、戴尔和宏碁、巴诺书店和亚马逊、百思买和嘉信理财、迪士尼和时代华纳等多家知名企业。阅读本书,将为您省去了很多调研的时间。


3  思考

我们公司本周刚刚完成了与惠普公司企业服务部门的合并。作为一家经营了65年的企,要改革,做Transformation,真是一件非常不易的事情。无论您当前所处创业公司,还是正处于经营了几十年的企业,寻求变革当中,不要盲目行动,设计好企业的发展蓝图都是至关重要的一步。在本书的案例当中,您会看到这些知名企业发展的几个拐点,或许起死回生、东山再起,或许一失足成千古恨了。我在翻译中是觉得真的很开眼界。

 

另外还有启发思维。关于世界贫穷这个话题,我们普遍的看法是既然贫穷,吃不上饭,又谈何商业呢?实则不然。在贫穷地区,国家乃至世界要为贫穷的环境配置对应的基础设施,并且构建新的设施,以改变贫穷。因此,这里大有商机。这个视角是否也让您和我一样脑洞大开了呢?

 

2. 用什么时间译这本书?


作为一个IT行业的项目经理,时间永远排得很满。基本上白天用于和客户、用户开会,晚间用来和公司层层领导汇报。拿什么时间做翻译么?

 

任何难事都挡不住热爱!我不知您是否关注了前段时间甚是火爆的《我爱背诗词》。当中有一期提到了大才子纳兰性德。身为一名一等侍卫,一个武将,他居然可以写出“山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。”这样的诗。一个武将,如果不是发自内心的热爱,又怎会有如此造诣呢?

 

同理,每天的沟通工作让我的思维充满紧绷,翻译的过程让我回归本真,静静地面对自己,和作者心领神会。“故园无此声”,我内心的小天地没有为了“签字验收”和“变更请求”带来的任何博弈,可以安心思考,用心领略。翻译的过程是抚平内心劳顿的良药。

 

另外,不晓得您是否熟悉翻译大师狂人许渊冲老先生。他是国际译联北极光杰出文学翻译奖的获得者。这一殊荣在中国翻译界无人荣获。96岁时,他仍每天工作到凌晨两三点钟做翻译。许渊冲调皮的说:“我在夜里做事,这个时间也不是我的,我偷来的,偷谁的?偷英国一个诗人托马斯·摩尔的,他说:延长我们白天,最好的办法是从夜晚偷几点钟。”他真是我的榜样!他还说:“我就是喜欢翻译”他真的是我的好榜样。


3. 由翻译派生出来的兴趣

翻译的过程如果说不苦,那么我在撒谎。在完成初稿的大约6个月时间里,周末几乎未曾休息。走遍了十里八荒附近的咖啡馆。还学会了自己煮咖啡。

再苦的时候,我们养一养宠物。


或者,去菜市场看看,让新鲜的蔬果为我换上新的心情。



有时,我们只好诸神力。


无论怎样,今天,这本走心力作终于问市。感谢出版社编辑王峰松老师的全程关心和指导!感谢我的翻译伙伴李峰总和张箫箫老师。您们是我的榜样!感谢我的家人,为了支持本书的出版,有很多的付出。我非常珍惜这段难得的经历。

真心地希望您能喜欢这本书。晚安啦!

图书首发链接:

http://www.epubit.com.cn/book/details/4335/

网站宣传:

凤凰阅读:

http://ibook.ifeng.com/23187/news.shtml/

赛迪网:

http://m.ccidnet.com/pcarticle/10260172/

搜狐阅读:

http://m.sohu.com/n/487510088/?_trans_=000115_3w&_once_=000022_shareback_wechat_flow/

IT经理世界:

http://www.ceocio.com.cn/net/news/2017-04-10/186347.shtml?from=singlemessage&isappinstalled=0/

金融界:

http://m.jrj.com.cn/madapter/finance/2017/04/10115822284753.shtml/